« 春一番 | トップページ | 1日は24時間 »

2014年3月19日 (水)

タネを蒔くのじゃ

Spring has come.

みんながテストで間違える名文句。Springは三人称単数なんですか?みたいな。笑

春がそんな扱われ方をするなんて、英語の国の人はステキな感覚を持っているんだなぁと思ったのですが、このような表現は日本語でも結構あるんですよね。

日本語も本当にステキな言語です。

先日、来店いただいたお客様から 「ル・ポワルのことブログに書いたのでぜひ見てください」 とメールが来ていたので見てみたら、

「この店はヤバい! 危険、危険!」 と書いてありました。

これはヤング世代にとったら相当なほめ言葉なんでしょうね。

「誤解されそうなブログを書いてくださりありがとうございました。笑」 とお返事をしました。

日本語の難しさは今に始まったことではありませんが、私としては 『ステキ』 の意味を持つ言葉をもっと大量に知りたいところですね。(ヤバい以外でお願いします。笑)

さてさて、Spring has come. ということで、ル・ポワルの一押しグッズをご紹介。

Img_2707

↑ ズーニーガーデン(¥950+税) という商品で、ゴルフ場と同じフッカフカの芝生が生えてきまして、その上にシロクマさんが腰かけて春を楽しむそうです。

↓ さっそくタネを蒔いてみました。

Img_2705

↑ ボクが気持ちよく腰かけられるようにムラなく芝生のタネを蒔くのじゃ。とのことです。

シロクマさんこんな感じでよろしいでしょうか?

親切な説明書付きです。タネは多めに入っているので、お庭や植木鉢などにパラパラ巻いてみてもいいかもしれないですね。

Let's enjoy the spring together !(春を一緒に楽しみましょう)

|

« 春一番 | トップページ | 1日は24時間 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 春一番 | トップページ | 1日は24時間 »